Argentine Slang
Argentine Slang – the slang form Argentina!
Argentina is arguably the most romantic of all Spanish speaking countries with the capital Buenos Aires and the Tango and Evita… need we mention more? The Spanish in Argentina has its very own characteristics and the pronunciation is very distinctly different from that in other places. The Spanish Slang from Argentina is also very unique to the region. Many examples of which you will find below.
|
1) Argentine Slang: año verde English: an imaginary time where extraordinary things happen 2) Argentine Slang: arriba English: fig. the higher spheres of power 3) Argentine Slang: atorrante/a English: (being) a scum, a good-for-nothing, someone who leads a useless life 4) Argentine Slang: autobombo English: self-advertising 5) Spanish Slang: baboso/a English: a skirt-chaser (also the same sense applied to women), lusty 6) Spanish Slang: bacán English: a person who lives or enjoys living a comfortable life and being served 7) Spanish Slang: bagarto English: 1 alt. form of bagayo; 2 [rare] a burden, a problem left on one’s hands English: an ugly person 9) Spanish Slang: bancar English: to support, to be supportive of, to help 10) Argentine Slang: bárbaro/a English: great, very good, spectacularly good 11) Argentine Slang: basurear English: treat someone badly, esp. in a consistent fashion 12) Spanish Slang: birra English: beer, a bottle of beer 13) Spanish Slang: bolazo English: exaggeration, obvious lie, bs 14) Spanish Slang: bolonqui English: syllable inversion of quilombo 15) Spanish Slang: boludez English: a stupid thing, a foolish or rash action 16) Spanish Slang: bombo English: the swollen belly of a pregnant woman 17) Spanish Slang: bondi English: bus 18) Spanish Slang: buenudo/a English: naive, easy to take advantage of, stupid 19) Spanish Slang: cábala English: a token of luck, a ritual action that must be performed or a thing that must be carried or worn to bring good luck 20) Spanish Slang: cagar English: to disappoint, fail to comply on 21) Argentine Slang: calzado/a English: armed, carrying a weapon
|
About Spanish Slang:
There are more than 350 million people on this planet that speak Spanish as their first language. Every day, every where, the language of the streets evolves and new Spanish slang is born. This websites is a great Spanish slang collection that aims to gather all the slang from all the countries in the Spanish speaking world.
The language can be very different from one place to the other. As an example, in Spain you will often here the ‘slang’ word “tio” to mean ‘dude’. However, in Mexico you would seldom hear tio in this context. You would rather hear ‘guei’.
You see, learning Spanish comes in many different stages, and right from the start it is important to learn the formal language as well as the slang, or the language ‘as spoken by the people’.
You need to be aware of the fact, that Spanish slang is often so commonly used that you can hardly call it slang anymore. This doesn’t mean however, that you can ignore the rules of formal language when speaking Spanish. Please thrive to be kind and educated at all times.
This site is an attempt to collect all the Spanish slang in the world and make it easy to trace, look-up and learn it via this website.
Feel free to contribute to the collection as it should be ever expanding.
Happy Spanish learning!
Saludos, the Spanish-Slang Team
Useful Links:
Some background about Argentine Slang you can find here.
http://www.languagerealm.com/spanish/spanishslang.php
http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/cool/
http://en.wikibooks.org/wiki/Spanish/Slang
http://argentineslang.wordpress.com/
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=spanish%20slang
http://wikilatino.com/index.php/Spanish_Slang_Words_%26_Phrases
In Argentina they also have what is called Lunfardo, which is a specific slang that comes from the Tango dance culture there.
One of the things they do in Lunfardo is reverse words to create a slang. For instance the word coffee, café, would be feca.
doctor – tordo
pantalón – lompa
garpar – pagar
toga – gato
There is a whole collection of words like this, which are now used some in regular conversation, but even more in literary contexts such as musical lyrics and poems.